← アマゾンの検索結果を「お気に入り」に登録。
いつでも最新作品をチェックできます。
おぐらみき 最新刊・アニメDVD/ビデオ
おぐらみき    
魔女の宅急便

英語版みました

最近、英語版を観る機会がありました。JIJIの声がおじさんで、日本語版の5倍もおしゃべりで尚かつ少し説教臭く、少しショックでしたが、かのフィル・ハーモンですし、まあこれもありかな〜と思い、納得しました。キキ役のキルスティン・ダンストはなかなかハマリ役で、日本語版よりは、やはり積極的な感じでした。この作品に関する限り、吹き替え版の評判は、外国でもそう悪くはないようですね。ジジのキャラクターが台なしになったと怒ってる人もいますが、日本のアニメーションは沈黙を上手に使う傾向があるけれども、例えばアメリカ人の子供が見ると、退屈してしまうだろうサイレントの場面を、かなり上手に台詞や音楽に変えている、という意見も多いみたいです。

ところで、日本語版では、キキが飛ぶ力!!回復してからも人間言葉を話さなかったジジですが、英語版では、最後にちゃんと人間言葉を話してました。これにはびっくり。でも私の友達は「そのほうがいいっ」と言ってましたけど。



小栗かずまた   ホーム