![]() |
関西空港でシンガポ−ル航空の搭乗手続き
|
シンガポ−ル チャンギ−国際空港到着、Singapore Changi Airport Arrivals Hall27・12・97、午前5時45分 ヤット、シンガポ−ルに到着 検疫、税関検査をうける アジアを代表する立派な空港!!! 申告するものもなく、青色コ−ナ−に向かう. インフォメ−ションセンタ−は、開いて無かったが、日本語、英語の観光パンフレットを置いていたのでもらっていくことにした.−シンガポ−ル政府観光局 Arrival Hall It is Changi's declared aim to enable passengers to be off their plane and out into their Arrival Hall as quickly as possible. If you are being met, that person/s will already know (from outside monitor screens, which also confirm landings) the right door to await you. All-glass partition walls also help such identification. As a fall-back, there's an eye-catching Meeting Point in the center of the Arrival Hall. |
![]() |
![]() |
シンガポ−ル チャンギ−国際空港内為替交換コ−ナ−
27・12・97、午前6時15分 |
The Paramount Hotel
Check-in
|
![]() |
![]() |
The Paramount Hotel Roomパラマウント・ホテルの9階の部屋27・12・97、午前7時 やっと、外が明るくなる. 日本へ到着の電話を入れる Tel 001−81−899−77−3539 シンガポ−ルの地図 The YTC Executive Club rooms on the 5th, 6th and 7th floors offer exclusive priviledges and a higher level of privacy and personal service for the corporate traveller. Tastefully designed, each of our club rooms are fitted with added amenities such as extra power points for a fax machine and computer. At the opulent Club Lounge, guests can enjoy a leisurely breakfast , free flow of coffee, tea and evening cocktails while viewing the latest on CNN. |
27・12・97、午前7:30The Paramount Hotelパラマウント・ホテル(シンガポ−ル)の部屋のベランダより
前には、伊勢丹百貨店があり、下にはホテルのプ−ル・・・ |
![]() |
![]() |
日本からThe Paramount Hotelパラマウント・ホテル(シンガポ−ルFax0061-65-447-4131)ヘ、以下の予約手配のFaxを入れるも、”自分でやってくれと言うすげないFax 返事”!お昼のハイ・ティ−(ウェスティン・スタンフォ−ド・ホテル)、 夜のディナ−ショ−(マリ−ナ・マンダリン・ホテル)、 明日のジョホ−ル・バル行きバス(ノボテル・オ−キッド・ホテル内マレ −シア航空) の予約 ウェスティン・スタンフォ−ド・ホテルにも電子メ−ルwestin_hotels@www.westin.com入れたが音沙汰なし!!! |
![]() |
このため、日本から電子メ−ルemail us at
|