クロアチアレポート:Report from Croatia


  2004.06.26〜07.03  鈴木立也 Suzuki Tastuya 

 私がドブロブニクという都市の話を友人に聞いたのは、今から15年ほど前のことです。その街は海に突き出た半島を高さ20mにも及ぶ城壁で囲われおり、その内部は、中世の街が今でも整然と残されていること。また、その城壁の上部から街の内部も外部のアドリア海も一望にできる。と聞かされ大変興味を持っていました。その後、1991年から始まるユーゴスラビアの解体とクロアチア共和国の独立に際して、この世界遺産の都市が艦砲砲撃とミサイルの被弾を受け、その7割程度が瓦解したとのニュースを知って、大変残念に思っていました。それが、戦争直後から再建され始め、最近ではほとんど昔の姿に戻ってきているという話を聞いて、是非、進行中の再建をこの目で見たい。また、市民がどのような意識で再建に関わっているかを知りたい。この一念から、長い飛行機の旅に出ました。

 最初に着いた都市は首都のザグレブです。この町はユーゴの社会主義のによる新市街と旧市街が隣り合う興味深い都市ですが、滞在時間が1日と短く、素通りの状態でした。クロアチアはバス交通が発達しています。高速道路も整備中でこれを使ってアドリア海を目指します。

It was about 15jears ago, when I knew the story of the city named Dubrovnik from my friend. The city had been located on the peninsula also sheltered by over 20-meter high walls and had been well regulated Middle Aged City inside of it. And we can give fine views of the city inside and the Adriatic Sea from on the walls. I had been very interesting in the story. But I was disappointed to hear that the city (of course it was World Heritage) was bombardment from a warship while the dissolution of the Federal Republic of Yugoslavia and independence of Rerublika Hrvatska which begun 1991.

Recently I heard the city has been reconstructing and came into the same forum as it was before. So I'm looking forward to visit and know an intention of the people who reconstructing the city. My faith brings me long airplane trip.
We arrived at Zagreb,the capital of Rerublika Hrvatska first. Zagreb is interested in the composition of New City and Old city are adjoined. But we had no time to look over the city.

Rerublika Hrvatska has well-developed bus networks. The bus went toward the Adriatic Sea on the motorway that is under construction.


プリトビッツェ(Plitvicka jezera)

 プリトビッツェ湖群国立公園は1979年に世界遺産に登録されましたが、内戦時にセルビア軍の管理下におかれたため、「危機にさらされている世界遺産」に登録されました。その後、電撃作戦による犠牲者の元、クロアチアに戻り世界遺産に復帰しています。
 この周辺からザダールに至る地域は民家に砲弾の痕や戦車の残骸が残り、地雷も完全には撤去できていないということです。しかし、ザグレブからアドリア海に向かうヨットを引いた車の列と戦車のギャップは戦後復興の早さとその悲惨さを同時に感じさせます。

 さて、プリトビッツェ湖群国立公園で興味を引いたのは、その自然の雄大さや変化に富んだ地形もさることながら、多くの観光客が気楽に自然遺産の中を観賞できる点です。公園内は主に滝や湖の上を木道でつなぎ、全体を周遊するコースがいくつもあります。日光の湯の湖から華厳の滝までをコンパクトにまとめた感のあるこの公園では、その核心部の滝の上にも木道を渡し、直接大滝にふれることができるほどサービス満点です。また、バスと遊覧船を使って高齢者でもその自然の奥まで楽に案内しています。入場料をとり、休憩所ではビールやサンドイッチを売りその収入で積極的に管理している。観光客の多さのため散策路が踏み固められていることや、すぐ側を交通量の多い道路が通っているための自然への影響は気になりますが、積極的に管理された自然遺産のあり方を示しています。

Nacionalni park Plitvicka Jezera was registered with the World Heritage in 1979. When the park was under Serbian Army control it was registered with the World Heritage under crises. After Croatian army’s blitz tactics,the park was back to Croatia and also back to the World Heritage.

From these areas to Zadar there are some wreck of tanks and shells traces upon private houses. Mines cannot take away completely in these areas. But the lines of cars that are carrying yacht go toward the Adriatic Sea from Zagreb and broken tanks remains me early Croatian postwar rehabilitation and misery.

The park seems to mini Nikko’s view from Yunoko Lake to Kegon Fall. I was interested in not only majestic nature and varied land, but also the systems by that many visitors can enjoy deep nature inside easily. There are some courses that network all over the park with wood traces upon the falls and lakes. It gives us excellent service to touch big falls with taking wood traces. Also electric buses and sightseeing boats take us (of course disabilities) to deep nature.

The park is managed positively by entrance fee and incomes that earns from beer and sandwiches and so on.
It worries me to give bud influence to natures by making paths hard by so many visitors and the crowded street near by the park. But it shows us the positive style control to protect natural environment.

●2つの大滝が出会う

●湖畔の通路と断崖上部の2つの経路を持つ。

●滝の上部を通る木道

●エコロジカル連結バスが3地点を連絡している。


ザダール(Zadar)

 ザダールは当初、長いバス旅行の立ち寄り場と思って予定していました。しかし、バスの中で知り合ったヤスナさんのお陰で大変有意義な立ち寄りとなりました。ザダールはローマ時代のフォーラムの上に各時代の様式が積層しています。ドブロブニクとの違いはベネチアやイタリアに占領された経緯により、重要なポイントに各支配者の痕跡を刻まれたこと。また、一部の城壁や西側のアドリア海側の城壁を取り去りプロムナードにしたことにより外に開いた形態を持ち、そのことが、外に開いた市民の意識を生み出したと感じらました。

 ザダールも1945年にイギリス軍の空爆を受け、壊滅的な被害を受けた。また、1991年には海と入り江の両側から砲撃されて再び壊滅的な被害を受けたと聞きました。
ヤスナさんの友人で裁判所の前で宝石店を営むラディアさんにお話を聞くことができました。彼女によれば、個人の建物の復旧費用は個人的な支出と政府による融資で行ったこと。教会や公共的施設の整備の一部は(海外在住のクロアチア人を含めた)個人的な寄付で行われているものもあること。そして、私の「店や住居を昔のままの姿に戻す意識はなぜか(新しい作り方をしないのはなぜか?)」という質問に対して彼女は「質問の意味がわからない」「元に戻すことは当たり前ではないか」という返答が大変印象に残りました。

Zadar was not an important stop during our long bus trip. But Ms. Jasna gives us valuable visit in Zadar.

Various style structures were piled up on Roman Forum in the City. I think the differences from Dubrovnik are some important remains that were marked by foreign rulers and the Promenade that was made the sight of Walls. And I think also, the feelings of release from Walls and Independence produced Zadarian senses open to the outside world.

Ms. Jasna taught me that the City was destroyed by the British Army’s bombings in 1945, and in 1991 the Yugoslavian Army destroyed the City by bombardments from both side of the sea and the inlet.

I could talk to Mrs. Nadia. She is a friend of Ms. Jasna, has the Jewelry shop in front of the Zadar Courthouse. She taught me that the expenditure for reconstructing of her shop was paid by herself and the government financing, some churches and public facilities ware reconstructed by contributions which ware made by private include Croatian people live in abroad.
And I asked her, “What is the purpose to build the shop as it was before?”I was great impressed by the answer, “I cannot understand your intention(question). It is common sense to build the City as it was before.”


●ザダールの中心シロカ通り。形式は残しながらも、近代建築が混在している。

●聖ドナト教会の土台はローマ時代の列柱を使っている。この地自体がフォーラムの跡地。

●城壁を取り去りプロムナードとした。アドリア海の島々が見渡せる。

●活気のある青空市場、背後の建物には弾痕が残る。

●裕福な商家のパティオは美しいプロポーションで構成されている。


スプリット (Split)

 スプリットはローマ時代のデオクレチアヌス皇帝の隠居別荘が都市の始まりです。その広大さからローマの誇大性と権力者の保身を思い知らされる規模です。特に地下宮殿がすさまじい。1700年の時を経て未だ何の構造的問題を抱えていない基礎に圧倒される。また、この地下空間は天然の清涼室でもあります。
 しかし、スプリットの面白いところは、世界遺産でもある宮殿跡が不法?占拠されていることでしょう。特に南の海に面したプロムナードは今では世界中の観光客の清涼カフェとなり、その土産物屋で宮殿ファサードは見るも無惨です。また、宮殿の周辺には新市街が押し寄せ、深夜は活気に満ちています。その源泉は歩行者専用空間であること、複雑な街路が驚きのスペクタクルを展開すること、そして、自分も世界の歴史の一部になった気になることでしょうか。

Split has started from Villa Dioklecijanova where he lived the rest of days after Roman Emperor. Extensive structure remains us Roman megalomania and Emperor’s self-defense. Under ground Palaca is great. We were overpowered by the foundation that has no structural problem through 1700years. And also it is the natural cooling room.

But you will realize the interesting fact that the site of the Palace (of course World Heritage) was occupied by houses and shops and restaurants and so on. Especially, south side of the Palace that faced on the sea, becomes cooling coffee shops where visitors form all over the world enjoy the seaside. So the exterior of the Palace is covered with souvenir shops. The Palaca is surrounded by New City, it will get spirits as the night goes on. The spirits of Sprit comes form the source, that it is pedestrian area and complicated roads make surprised spectacles and it makes you as you are a part of World Heritage.

 
●地下宮殿はアーチ、ボールト、ドームの土木構造物の構成美。現在は企画展示場となっている。

●正面に宮殿正面と土産物店が混在

●近接して、モダンなショッピングモールが展開する。


ドブロブニク (Dubrovnik)

 期待の大きさに、その期待ほどでなかった場合の落胆を気にしながらドブロブニクに入りました。真夏の日差しの中、ピレ門を抜けるとそこには別世界が広がっていました。
 車が入らない歴史地区はヨーロッパにはいろいろありますが、この町は城壁に囲まれ閉じていることで、外に向かう気持ちが起こらず、内側のルールや街路や建築をストイックなまでに磨き上げたのでしょうか。また、この町は滞在する時間の長さとともに次第にこの街のルールにはまってしまう。滞在する時間とともに次第に強制されていく。否応なく閉じたルールを思い知らされる。そして、狭い世界で磨き上げられたルールとその美しさは完璧を求めていく。それが数百年続いている。

 さて、大変幸運なことにヤスナさんが紹介してくれた、ヤスナさんの同級生のザナ・バッチャさんは私が探していた「ドブロブニク再建機関」に勤めていることが分かり、そのオフィスを訪れました。残念ながら、彼女は休暇中ででしたが、「ドブロブニク再建機関」のスタッフとチーフが私のささやかな質問に時間を割いてくれました。

質問1:なぜ、元のままの姿に再建するのか?答え:世界遺産であることもあるが、都市への誇りである。完璧に元に戻す。質問2:再建の費用はどこが出しているのか?答え:ほとんどは国が出している。ユネスコは金銭的にはあまり援助していないが、再建のノウハウや人的な援助をしている。イタリアを始めいくつかの国が援助してくれている。
質問3:破壊された彫刻や建造物はどのように直したか?答え:優秀な職人を(ポーランドなど)呼び寄せ部分的に修復している。
質問4:再建にはいつまでかかるか。私にはほとんど再建されているように見えるが?答え:1970年代の地震以前の状態をイメージしており、あと100年はかかる。

I came into Dubrovnik worrying about a disappointment compared with my big hope. When I came out of the Gradska Vrata Pile in the summer sunshine, there is an another world.

There are many cities that have vehicle-free area, but in this Wall closed City senses dose not open to the outside world, it had shaped city rules and the streets and architectures stoically. We fall into the rules of Dubrovnik as long as we stay on the City. There is no getting out from it. The rules and beauty from the closed City demand the perfect. That had kept on for hundreds years.

Any way I was lucky enough to know Ms. Zana Baca(she is a classmate of Ms.Jasna) who works in the Konzervatorski odjel u Dubrovnik. I visited the office, but she got a vacation. But her colleague and chief speared time for my little questions.

Q 1. What is the purpose to build the city as it was before?
A 1. Off course to protect the heritage and pride for the city. We will reconstruct the City completely.

Q2. From where do you get the money to reconstruct the city?
A2. The Government bears the expense. UNESCO’s economic aid was not much, but they helped to teach reconstruct methods and manpowers. And some countries made economic aid.

Q 3. From where do you take the materials that reconstruct the city? Is it possible to remake from rubble? or from new materials?
A3.We call in some excellence craftsmen. And they remake some parts by reference from another part.

Q 4. How long will the reconstruction take? In my opinion, reconstruction seems to be finished.
A4.Our target is the situation before 1970ユs earthquake, so it will take one century from now.

 
 
●ミンチェツタ要塞からの展望、最も堅牢に作られた要塞からロクロム島を含め全ての指揮が執れる。

●東側からイヴァン要塞とレヴェリン要塞に囲まれたルカ港を見る。手前は海水浴場。

●プラツァ通りは大理石の舗装。海からのゲストに対してパースペクティブを持ち街を大きく見せている。

●プラツァ通の沿道は全て商業施設であるが、看板が一切無い。ほとんど同じファサード、同じ窓。入ってみないと何の店かもわからない。

 1991年の数ヶ月にわたる爆撃でほとんどの建物が被災を受けましたが、大部分復旧し、以前より美しくなっていると思われます。

 


●各門の入り口には1991年の爆撃の位置が掲示されている。

●屋根を復旧中のフランシスコ会修道院下部瓦は新品、上部瓦は昔からのものを集めている。

 ドブロブニクの人たちは他にこのような街がないことを知っているのだろうか?他にない洗練された街はそれだけでブランドであり、世界遺産になります。多くの辛抱の上にこの形態を未来にわたって続けていくことはプライドに基づくことでしょうが、そもそも、この閉じた街はそこに生まれてくる人間にとって家であり、家族であり、親のような存在なんでしょう。

●観光が最大の産業であり、イベントにも力を入れている。


●現在の景観上の問題はエアコン室外機屋根の一部を使う方法が適切か?