韓国のマンガ事情その@ 2004/8/6(金)

水曜日の夕方から今朝までソウルへ出張していました。

製作中だったマンガの降版です。


――長かった....

白黒印刷用にComic studioを駆使して
僅かなバリエーションのトーンを無理矢理重ね張りしたりして
なんとか締切日までに仕上げたのに


上司のコメントは






全ページ
カラーで出そう


来た


来ました



もう締め切りだというのにこの大胆発言。


やっぱり来ました業界用語






修羅場到来


今から32ページ線画から色着作業開始かい。

PC上での作業でよかった。

もしコレが紙にトーン貼っての原稿だったら
線画から書き直しか、トーン剥がしての塗りです。

もう涙も出やしねぇや







――ということで結局8月に入っても夜の11時過ぎまで残業し、休日も返上出勤。

とても日記更新している場合じゃありませんでした。





で、ようやく降版にこぎつけてデータ転送を済まし
印刷所でフィルム確認しに行ったわけですよ。


大判フィルムに数ページ分をまとめて印刷し、
裁断すると一冊の本になるように面付けがされているのだが、





何か変だ



このまま印刷して製本すると右ページと左ページが全て入れ替わってしまう...


担当者は完璧な面付けだと言っているが

はて...





(゚Д゜)Σ




左綴じだ!



日本のマンガはセリフ部分が縦書き表記のため
右から始まり左ページへ流れていく、右綴じスタイルなのだが、






韓国は横書きのため
右から左のページへ流れる左綴じスタイルなのだ。





今回のマンガは日本語ベースに韓国語に翻訳しただけのため、
日本から輸入されたマンガ同様右綴じスタイルを想定していたのだが、
印刷所側が韓国式の左綴じスタイルだと思い込んでいたらしい



やべぇやべぇ
これまでの修羅場があやうく無駄になるところでした。




オペレーターにその旨を伝え、日本式の右綴じで面付けをし直す必要性を訴えたのだが、
韓国のマンガは左綴じで、そのように面付けをしたから問題ないとの一点張り。




だからページだけ
左右入れ替えればいい
問題じゃないんだってば。





上の図どおり、ページ内のコマ割り
吹き出しの流れも反対なため
完全に左綴じマンガにするには

絵を左右反転させ裏返した状態

で載せるしかないのだ。









例を挙げると...



韓国でも人気だったらしい
『ラブひな』
(コレを説明するためだけに買った3000ウォン)




コレは韓国のマンガ雑誌『(そのままジャンプ)』

に連載されたため、

他の韓国のマンガ同様
左から右に読む
右綴じスタイルにせざるをえなく


下図のように変更されている。



右下の東大の時計の文字盤をよく見ていただきたい。











リバース
文字版逆のままだってば










――ということなのである。








ああ、そこの君
それで済むなら全部の日本のマンガ裏返し印刷で
韓国仕様にしちゃえばいいじゃんなんて
安易に言わないように。


この一見何の手間のなく左綴じに変えられる方法だが、
絵心のある方にはすでにご承知の通り

デッサンの狂った絵は裏返しにしてみると


如実に絵が崩れて
ド下手に見えてしまうのだ


↑あまり気にならない

↑明らかにおかしい

まさに画力のある漫画家でさえ恐ろしい禁じ手







ちなみに裏返し印刷で無理矢理左綴じになっている日本のマンガは

富樫義博のHUNTER×HUNTER
あだち充のラフ
ドラえもんなどがある。




反対に

韓国でもアニメで大ブレイクした

遊戯王や
ONE PIECE
名探偵コナン
彼氏彼女の事情


とかは日本のまま右綴じで販売されている。







いや、だからと言って左綴じになっていないマンガがどれも
裏返し印刷に耐えられないほど
デッサンが狂っているということじゃないよ。(汗)



ようは韓国でも人気のある日本から来たマンガの大半は
右綴じのまま訳されて出回ったいるから
無理に左綴じに
こだわる必要はないんだよ
担当者


って事である。










ま、この面着けの差し替えのおかげで



出張が一泊延びて
ラッキー

ではあったが。
















休日返上した代わりに遊んでやる

韓国のマンガ事情A→