Lærdal-Aurland(R-243)への道 Lærdal-Aurland(R-243)への道 |
4/24 Lærdal-Aurland(R-243)への道ソグネフィヨルドの谷筋の道から、急勾配で1,300 メートル級のフィヨルドの尾根筋まで登つたところ、目の前にはソグネフィヨルドの台地が万年雪を戴いてよこたわつていた.急こう配の坂を車で登っていくと上り詰めた所は非常に平らな丘陵地となっていた。 後ろの方振り向くとはるかかなたの方まで見通しがきくような景観のいいところに上ってきたことがわかる。 現在あがったところが氷河で削られて現在の水面の高さまで、引っ込んでしまったことがよくわかる。 ただ頂上まで上がってしまうと、道の両側に次第次第に雪が積もって、だんだんと道路が通りにくくなってきてきた。 さらに車を進めていくと真っ白い雪の平原が展開してきた。 道路の上も雪が積もっている状態になってきた。 Lærdalの総合案内 Lærdalのツ−リストオッフィス 4/24 Road to Lærdal-Aurland(R-243)Lærdal kommune, vakker og frodig ved verdens lengste fjord, Sognefjorden.
|
Aurlandへの道案内−R-243−入口には、とおれないとの表示はなかつた.前方に雪上車が雪を除雪している姿が見えてきた。 ここまでくるとあたり1面が真っ白い雪と氷の世界になっていた。 JCBから聞いてきたことと全然違う状態であった。 Aurland付近の観光名所を紹介していた. The regions of Sogn og Fjordane: Aurland & L誡dal Balestrand,Leikanger & Vik i Sogn Flora Frde, Gaular Jlster Luster Sogndal Stryn & Nordfjord Ytre Sognefjord & Dalsfjord ナrdal Ask a Norwegian about Lærdal,and he will probably mention three things: salmon, the Borgund stave church and the old roads. In the future he will probably come up with another two associations: The longest road tunnel in the world (E16 from Lærdal to Aurland, 25 km, to open in year 2000), and the Atlantic Salmon Centre at Lærdalsøyri, to open in 1996. Lærdalsøyri is worth seeing in its own right; a national monument site with 161 well preserved old wooden houses. |
Lærdal-Aurland(R-243)への道 それでも雪上車を追い抜いて車を進めようとすると、除雪作業をしていた現地の人がわれわれの車を止め、これから先は車ではいけないと言っても逆戻りするように注意をしてくれた。 そこで、どちらの方向にUターンしていったらいいのかこの現地の人に道路の道順について尋ねた。 そうするとここからベルゲンまで行くには、1度船に乗ってフィヨルドの対岸にわたり、対岸も下の方に下がってから、もう1度船に乗ってこちらに戻ってくればベルゲンに行くことができると教えてくれた。 |
4/24Laerdal-Aurland(R-243)への中間地点急勾配で1000級のフィヨルドの尾根筋まで登リ中間地点まできたところ、万年雪を戴いてよこたわつているソグネフィヨルドの台地が目の前にだんだん厚くせまつてきた.除雪車が雪を除雪しているところまで、やつてきた.もう、これ以上は進むのは無理のようである. 除雪車の人が、近付いてきて、 先へは進めないという. 万事窮す! ベルゲンに行きたいが、どうしたらの質問に対し Fodnesから、フィヨルドの対岸に渡り、Hellaまで走り、またフェリ−で、こちらのVangnesに渡る必要があるとのこと 時刻は18:00をまわつている.よわつた!!! The road, "Snøvegen" Between the fjordsInless than half an hour, you can climb from the well-known Sognefjorden to an altitude of 1.400 meters above sea level.Here you have a fantastic view over the fjord and the Jotunheimen national park. If you wish to experience sharp contrasts in a magnificent scenery, we advise you to take the « Snøvegen & raquo ;road between the fjords. Possible to go skiing here during most of the summer. Closed in the winter JCBプラザ・コペンハ−ゲンの無責任な案内
Lærdal-Aurland(R-243) への道−右側地図上の 赤線X印の |
Lærdal-Aurland(R-243)への道−Sognefjorden Map- そうするとフィヨルドを渡って対岸に行くには、どこで船に乗ればいいのか、それについてもここで教えてもらった。 非常に丁寧に教えてくれた。 内心は大変なことになったと思った。JCBのコペンハーゲン事務所の職員のいうこととを信じたために、予想外のコースを通らねばならなくなり、対岸のコースについては全く事前に調べていなかった。 このためいささか不安であった。 しかもまだ回りは明るいが時刻は18:00とかなりすでにもう遅い。 無事にベルゲンまで行きつくことができるのかという大きな不安があった。 * Lærdal-Aurland(R-243)への道 (赤線X印)通行不可 * 実際に通った道(フィヨルドの対岸回り−桃色のライン−) Lærdal-E16-Fodnes-(船)-Mannheller-R15-Hella-(船)-Vangnes -R13-Vik-R13-Vinje(E16) |
Revsnes-E16- |
Revsnes-E16-Revsnesへの道は、閉鎖されていた.Gudvangenまでのフェリ−は就航していなかつた. 案内書とは、全然異なる!! 道路上に、通行できないように横棒がはられていた. 仕方ないので、道を引き返していたら、フィヨルドの破砕岩石をタイヤが轢いてしまった. タイヤが損傷を受けたらしく、下から変な音が聞こえ始めた. The road to Revsnes-E16-was closed. The ferry to Gudvangen goes into no serviceIt differ from the guide book at all. ! To pass on the road, a horizontal stick was put.The tire has run over the crushing rock of the fjord when turning back on the road When the tire received damage, It began to hear of a strange sound from paved under. |