ホームステイ先の家族一家
Family of Mr. Steve Young (Tomoko's homestay)


It was said that the wife was preparing a handmade dish for us. .


We were moved very much. It was glad.
This handmade dish was very delicious.
We were looking forward to the visit of the home in New Zealand very much.
Tomoko said that Pokemon's of made in Japan was good as a present for the daughter.
Therefore, this was taken from Japan to the souvenir.


お昼の食事は、奥さん手作りの非常においしい料理であった。


食後に、奥さんがわざわざウエリントンに行く途中においしいアイスクリームの店があるから、ぜひ立ち寄りなさいと言って教えてくれた。
実際、われわれはこの教えてくれたアイスクリームの店に立ち寄ったが非常においしいものであった。
また、たくさんの客がわざわざこのアイスクリームを買いに、この店に来客していたのが印象的であった。
Video image
Media Player& Internet Explorer is necessary.

The daughter, Tomino, and Tomoko also helped the preparation for the table.
After the meal, the wife taught the shop of a delicious ice cream.
And, it was on the way in going to Wellington.
She recommended coming near to the shop by all means.
Actually, it was the very delicious one though we stopped by the shop of this taught ice cream.
Moreover, a lot of guests had come to buy this ice cream.
It was impressive.

この家では、インターネットができるようになっていて、お孫さんの写真をメール送信したりしていた。


ご主人と奥さんは、私が持っていっていたソニーのノートパソコンに大変興味を持っていた。
デジタルビデオ用レコーダーとパソコンがセットになった機械である。
これは、ソニーが開発した新製品で、現地でインターネット放送局ができる機能を持っていた。
すなわち、その場で撮影した映像をライブで日本に送信できるような機能を持っていた。
もう1つ、私がシャープ製の小型デジタルビデオカメラを紹介したら、これにも大変興味を示していた。
このホームページに載せているビデオ映像は、このシャープのデジタルビデオカメラで撮影したものである。
Video image
Media Player& Internet Explorer is necessary.
It was impressive that the daughter had shown us grandchild's photograph with a computer.
The family here was using the Internet well.
 Video image

In this house, the Internet was able to be done, and grandchild's photograph was transmitted in Mer.


The master and the wife were interested in the notebook computer of SONY which I had taken .
It is a machine that the recorder and the personal computer for a digital video make a set.
In the locale, this can have done Internet broadcasting station with the new product which SONY had developed.
That is, It had the function that the image of which  took a picture then and there was able to be transmitted to Japan live.
When another one and I introduced a small, digital video camera made in Sharp,  The master and the wife were very interested in this.
The video image put on this homepage is the one having taken a picture with a digital video camera of this Sharp.

We want to convey feelings of our thanks to them by using the place of this homepage.


Moreover, I want to convey feelings of thanks on this occasion for Tomoko's being indebted.
And, I want to ask for Tomoko suitably in the future.
Fortunately, it is thought that the current environment is the highest environment by which English is studied for Tomoko.
I hope for this HP to be seen with the personal computer of your house.

われわれはこのホームページの場をお借りして温かいもてなしに関してお礼を言いたい。


また、とも子がお世話になっていることに関しても、この場をお借りして感謝の気持ちを伝えたい。
そして、今後とも、とも子のことをよろしくお願いしたいと思っている。
幸いにも、とも子にとって、今の環境は、英語を勉強する最高の環境だと考えている。
私は、このHPを自宅のパソコンで見られることを望んでいる。

われわれは、あまり英語が得意でないので十分に自己紹介ができなかったので、このHP上で自己紹介をしたい。


とも子の母親の二神さんは、会社勤めで経理を担当している。
彼女の父親は公認会計士である。
訪問にしたもうひとりの若い女性の富野さんは、心臓外科医の娘さんで、彼女自身は音楽の先生である。
私は公務員で、職場では人事や財政の事務を扱う総務畑を担当している。

Video image
Media Player& Internet Explorer is necessary.

私が昨年ニュージーランドを旅行した時のホームページをここに掲載している。
それは残念ながら日本語のみの解説である。

Hiroe Futagami <hiroe@shikoku.interq.or.jp>
Naho Tomino <cheshirecateeth@hotmail.com>
Toru Yamamoto <toru@sco.e-catv.ne.jp>

It was not possible to introduce oneself enough because we are not so good at English, and I want to introduce myself on this HP.


Tomoko's mother's Futagami is taking charge of the accounting of the company.
Her father's certified public accountant is helped.
Tomino of the woman that  visited another  is heart surgeon's daughter, and she is a teacher of music.
I am a civil servant, and is a person in charge in the administration field where the clerical work of human affairs and finance is treated in the office.
It is my family and my wife's homepage.
I publish the homepage when I traveled around New Zealand last year in here.
To our regret, it is an explanation of Japanese only .

富野さんは大変この猫が気に入っていた。
このため、彼女はこの猫と遊んでいた。
この猫は迷惑気味な顔をしているようである。

Tomino came to like this cat very much.
Therefore, she was playing on this cat.
This cat has the face of a trouble smart nature.

次へ NEXT
前に Back