rain tree homeもくじ執筆者別もくじ詩人たち最新号もくじ最新号back number vol.1- もくじBackNumberback number16 もくじvol.16ふろくWhat's New閑月忙日rain tree から世界へリンク関富士子の詩集・エッセイなど詩集など
vol.16

三井喬子の詩

    

洪水



道は大水のために没しそうになっていた。
路面を踏めば めくれあがって泥水を吐く
誰もいない蒼い朝だ。
柳も葦も一夜のうちに痩せていて
曇り日の
不安は 歩行につれて傾きの変わる風景画。
ペイントが流れだしている。
橋が毀れてしまう前に
誰も来ないうちに
この橋渡ってしまわねば……。
ただ逢いたいだけだと
それだけだと
グラリグラリの不確かな理由。
命が無くなってもいいですからと
橋桁に唇よせて囁いたが、
橋は首を振って身を反らせ
橋 毀れたよ、轟と流れた。
大水がわたしを呑んじゃった。
大声で笑って
谷間が大水でわたしを飲み下した、
酒で薬を服むように。
  
   
幾重に重ねて着ていた皮膚だろうか
アルバムの中の笑顔が剥がれたよ。
竹薮のかげ
倉庫の足元、
蛇も紫陽花も流れたよ。
倒木の根っこに絡まって流れたよ。
逆立った髪の毛が抜けた
そう それは気配ばかり。
誰 わたしの膚を脱がすのは。
僕ではないよ
酒だよ
薬だよ。
すうっと剥いたら痛くないからね、
覚えているだろう
誰だか何だか知らなくても
月の涼しさも届かない
砂丘の暗がりの皮膚と皮膚
よじれた身体の潮のにおい。
   
   
冥い
重い
底の 無音の 執拗に回転している、
そう それも気配ばかり。
ツクツク突いているのは誰。
誰でもないよ
僕だよ魚だよ。
鯵かな
キスかな
ニシンかな、
それとも髭の生えたアンコウかな。
リズミカルに嘆く口腔の
ハニイ ハニイ 口実だけのスウィーティ。
魚身の挑発 泡立つ報復
暗闇の揺籃は発熱して歪んでいる。
呼ばないで
わたしじゃないわ
わたしの名前じゃないわ、
あいうえおあいうえお あいうえお
多分おそらく 「あいうえお」。
あいうえおあいうえおあいうえお、あ。
  
   
皮膚は剥がれている。
水の中の運動は緩慢に
時々はまだ激しく
眠ることを許さぬように 人の名を剥ぐ。
のっぺらぼうの薄い袋に包まれて
魚が一匹泳いでいるよ、
稠密な鱗が七色に光っている。
キスかニシンか 髭の生えたアンコウか、
それが何だか誰にわかるの
舌舐めずりして笑っているけれど
きっと魚にだって分からない。
洪水のあとだもの、
海は爛れて
もうじき真っ赤に夕焼けるだろう。


『Talking Drums』掲載 1994.9.1   原詩は散文詩

tubu<詩>四月の茄子(三井喬子)
<詩>黒の海岸/渚/なぎさ/ナギサ(三井喬子)
<詩>モクセイの木(関富士子)
rain tree homeもくじ執筆者別もくじ詩人たち最新号もくじ最新号back number vol.1- もくじBackNumberback number16 もくじvol.16ふろくWhat's New閑月忙日rain tree から世界へリンク関富士子の詩集・エッセイなど詩集など
<詩>「洪水」三井喬子縦組み横スクロール表示へ縦組み縦スクロール表示へ
文字化けするときは等幅フォントでご覧下さい。