1月2月3月4月5月6月7月8月9月10月11月12月

「キムスンウ」検索でこのページに直に来られた方

■ちょっと微妙な韓国ドラマ 2005/10/1(土)


とうとう10月です
2005年も残り3ヶ月を切り
私の3*才の誕生日までも残り3日を切りました


はいそうです。

10月3日は私の誕生日だったりします
プレゼントは前後6ヶ月いつでも受け付けています





さて、今日は土曜日ですが
いつもどおり職場で仕事をしていたところ
社内メールが到着


うちの職場の系列病院がロケ現場となって
最近SBSで放送された短編ドラマが
10月3日に再放送されます。




え?




ロケしてたの?

ぜんぜん知りませんでした





ちなみにロケ現場になったという系列病院とは


そう。
私が食中毒で入院したあの


牛乳とか消化にやばそうな入院食で
早朝深夜にバタバタと回診があり
点滴に当たり前のように空気を混入させる
看護婦さんの服に全く萌え要素がない



あの病院である。(血涙)







で、そんな場所をロケ地に選んだドラマというのが
9/19に秋夕の特番として放送された

하노이 신부


主演のキム・オクビンイ・ドンウク


簡単にストーリーを紹介しますと



兵役の代わりに
ベトナムで医療奉仕に従事する主人公が


現地で通訳をしてくれたヒロイン

と恋に落ちる

しかし
昔韓国の男に弄ばれて捨てられた過去のある
ヒロインの姉による妨害で
二人は誤解したまま主人公の韓国帰国により引き離される

一年後ひょんな偶然から
二人は韓国で再開することになるのだが...




という

海外ロケ→韓国へ
の王道パターンドラマな模様。

で、その韓国での舞台となる主人公が勤める病院が
ウリ職場の系列病院なわけである


ここで素朴な疑問がわくのであるが






なんで出会いが
ベトナムなんよ?

根本的な製作意図に対する突っ込みですね





実は設定自体はかなり
現代の韓国社会をうまく風刺しした
つくりのようなのです。







このヒロインは当然ベトナム人の設定なのですが
厳密には

韓国系ベトナム人



【予備知識】

韓国はベトナム戦争時に軍を派遣
アメリカ軍と共に共産圏と戦った過去があります

(映画クラシック邦題:ラブストーリーにも出てきましたね)

そのとき韓国兵士と現地のベトナム人女性の間に産まれた子供が
結構いるらしいんですよね

韓国兵士、あっちの銃もしっかり使っていた模様


ということで
韓国人の父とベトナム人の母というハーフですから
韓国人俳優が現地人として流暢な韓国語でしゃべっても
何の問題もないわけです。
実は今年がベトナム戦争終戦 30 周年にあたるとか
そして




なんでわざわざ韓国へ
やって来ることになったのか?


実は医者の主人公の兄は農家という設定


【予備知識】

韓国の農村も一昔の日本と同様
嫁の来てがなく

アジアの女性との集団見合い婚
を行っている状況です





そう。
なんと彼女は

韓国の農家の嫁候補として


ベトナムからはるばる韓国へやって来たのです

しかも

元カレ(主人公)の兄の
見合い相手として!


イ・ウォンジュン


さぁ、韓国ドラマ王道の

三角関係ですよ!

しかも相手は


血の繋がった兄弟!



そして長男の嫁問題解決をを最優先し
医者の次男には同じ韓国人の嫁を望む

母の存在


カン・ブジャ




なんか韓国ならではの
魅力的題材満載です


まぁ、実際は
2部構成の短編ドラマということで
それほど深く掘り下げずに
さらっと流して終わってしまうんでしょうけどね(爆)







一応紹介しておくと
再放送は10月3日の午前11時からだそうです。
ちなみに韓国は10月3日は
開天節といって韓国の建国記念日にあたり祝日

もちろんウリ職場は関係なく出勤なんですけどね



観れねぇじゃん... orz





【追記】


どうやらベトナム戦争時の落とし種とか全く無関係で
本当にベトナム人の役らしい


■ちょっと微妙な韓国ドラマ:하노이 신부【第一部】 2005/10/3(月)


本日をもちまして
再びスンちゃんと歳が並んだ石橋たたく。です。


てゆーか、皆さんお祝いカキコありがとうございます
職場でもカミさんにも気づいてもらえなかったので
ちょっと涙腺緩んでるってのはここだけの秘密です







さて、先日ご紹介した

하노이 신부




この日記を見て放送をご覧になられたという方




ごめんなさい

私も観ました





貴重な時間を奪ってしまったようで
もう無かったことにしたかったところですが
紹介した以上
どんな内容か紹介しないわけにはいかないので
責任を取って
石橋たたく。流ぶっつけレビュー行きます





冒頭
いきなり運び込まれる急患


救命病棟24時を思わせる
病院ドラマっぽい展開


甦生させようと電気ショック


しかし...


だめだったか...



死んじゃったよ

いきなり
医療の無力さ
を見せ付けるような希望の無い始まり方
病院側としてはいかがなものでしょう

秋夕の朝に家族団らんで見るであろう
ドラマとしてはいろんな意味で
視聴者の目をひきつけるだけのインパクト十分
つーか本編となんら関係ありません


(ちなみに患者は女に振られての自殺だったそうな)







で、早々に処置室から出てくるのですが


出てきたところが


産婦人科病棟

というのも意味不明








おっとそんなことより電話だ


故郷で農家をしている兄が
ベトナムに花嫁探しに行くとのこと


ベトナムか...





一年前…





ハノイの病院にて
出会った二人


医療奉仕で赴任していた主人公と


彼と患者の通訳をするヒロイン




お互いの気持ちは
分かっているはずなのに





なんで俺の気持ちを知っいながらいつもはぐらかす?

主人公の告白に躊躇するヒロイン





実は...





彼女の姉は韓国人の男との間に娘がいるのだが
捨てられたらしく
韓国人を激しく恨んでます



姉の恨みとと恋心の板ばさみで悩むヒロイン





韓国ドラマで韓国人を悪役に
してるって斬新ですね





翌日病院にいくと
主人公がもう任期を終えていない






実は先週のうちに任地期間を終えて
ヒロインくどくために無理やり病院に留まっていただけ
で、諦めて衝心旅行をした後
韓国へ帰国する予定だとか









慌てて追いかけるヒロイン





そしてここぞとばかり
ベトナムの観光地めぐりを堪能






もちろん





簡単には出会えない二人




で、
そろそろベトナムの観光業界が
満足する頃合いを見計らって






再会







――何しに来た?
分かってるくせに


あの...


これ...渡したくて...

別れたくないって言えない精一杯の乙女心


わざわざハノイから観光地まで追ってきた彼女
普通なら萌えでしょう


そのけなげなさに対して主人公







わざわざこれを届けにここまで来たのかい
ありがたく貰っておくよ
韓国でコレを見るたびに君を恨むことにするさ!





「好きです行かないで」
って言うのが
そんなに難しいのかよ!







こいつSだな。

とっとと逝ってしまえ










待って!


行かないで..
あなたがいないと生きていけない.






とうとう言わせやがった









これかっ
これが日本男児に欠けている
韓国男クオリティーなのか!
BGMがいまいち盛り上がりに欠けて雰囲気に乗り切れません









で、
ここまできたら当然








暴走しまくりです



もうルンルンですよ!





そして定番の花束攻撃
花束に気をとられているうちに






むちゅ〜




うん韓国クオリティだ
韓国帰るんじゃなかったのかよ














でナイスタイミングで
姉登場



これも韓国ドラマの定番






二人の仲をしっかり裂きます






その後父の訃報で
緊急帰国を余儀なくされた主人公








ヒロインの家を訪ねる主人公
よりによって姉に
明日緊急帰国するから空港へ来てくれと
伝言を頼みます


韓国の男は一人で帰国したら二度と迎えに来ない
だったらもう妹のことは忘れて!
この地元のいい男が妹に求婚してるの
あんたさえいなくなれば丸く収まるのよ!



そんな姉の訴えも
ベトナム語なので主人公には意味不明





そして翌日
空港








当然空港に彼女が来るわけもなく


失意の帰国




で現在



兄がソウルに来るので会いに行くことに


同行者は


同郷のヌナ


幼馴染で兄の片思いの相手らしい



久しぶりに同郷3人で会うもとの思っていた主人公

いや、
兄に気を利かせて
ヌナを誘ったつもりだったのだが



兄が
ベトナムから来た嫁候補を迎えに
ソウルへ来ていたとはつゆ知らず

しかもその相手が…




ヒョ…


おう


( ゚д゚)


( ゚д゚)






工エェェ(;゜Д゜ )ェェエ工

BGMは「不滅の愛」で











四角関係成立



真相を問いただす主人公



彼女が兄の嫁候補として
来た経緯はこうである



嫁探しツアーでベトナムへ行ったのだが
会ったその日に即結婚&初夜というシステムが
性に合わない兄





通訳として居合わせた彼女





私はどうですか?


こんな田舎の農夫の私と結婚だなんて
ベトナムから逃げ出したい事情とか
身内を韓国で働かせたいとか?



誠実ではあるが
ある意味失礼な切り替えし



過去に韓国人の男を好きになり
傷つけられたことがあります
あなたのような優しい人もいるのなら
韓国へ行ってもいいかと



じゃぁ、とにかく一度韓国へ行き
結婚とかはそれから決めましょう


なんて優しいお兄さん!


だが彼女は


主人公の兄と知っていて
意図的に彼に近づいたのだった!




彼女の
真の目的は一体!?





俺の兄貴だと知ってただとぉ?


ブチ切れて一人帰る主人公
短気です




そして





自分にぞっこんだったはずの兄が
他の女に優しくしてるのを見て
内心穏やかじゃないヌナ



なんとかしないと
大変だ!


酒かっくらっている場合じゃありません










事態の収拾に乗り出す主人公
酒抜けたのか?



しかし




故郷ではすでに大騒ぎ
もう手遅れの予感






兄に全てを告白することを決意する主人公




果たしてこれから
どうなる!?


二部に続く








どうやらベトナム戦争時の落とし種とか全く無関係で
本当にベトナム人の役らしい


■ちょっと微妙な韓国ドラマ:하노이 신부【第二部】その@ 2005/10/6(木)


第二部です。
もちろん前回の第一部の続きです




【第一部のあらすじ】

ベトナム滞在時の元カノが
兄の嫁候補としてやって来た!

確信犯的な彼女の行動を阻止すべく
実力行使に出る主人公!

果たして彼は
彼女を義姉と呼ぶことになるのか
それとも元さやに収まることができるのか?



全てを兄に告白しようとした矢先



母が倒れた!







救急車で搬送された病院はもちろん

ウリ系列病院
(ソウルから約3時間)


病室はもちろん撮影に便利な個室


私の入院した(隔離用)個室よか
断然豪華です
7階にあるVIP用の病室らしい








実は以前から母の体調は悪く
今は心労をかけさせないようにすることが肝要


兄の結婚が一番心配な母



――彼女が嫁に来てくれるんだから
心配すんなよ!



え?





母を安心させるため
兄への嫁入りケテーイ






もう引くに引けません




で、彼女の方はというと...








これからは私を
義姉さん
と呼ぶ覚悟をすることね!



捨て身の復讐かよ
これって東海テレビの昼ドラ?









愚痴る主人公
さらっと流すヌナ



ところで、今夜二人どこに宿泊するのかしらね?
一緒の部屋で寝るのかな〜



――え?



まさか!?







結局彼女は母の病室に泊まることになり


兄は荷物を取りに故郷へ
(ヌナも便乗帰省)





さぁ皆さん







双方にフラグが立ちましたよ!











明け方故郷に到着した兄とヌナ
ヌナの両親は入れ違いで留守





そこでヌナに自慢の料理の腕を披露する兄
ヌナもまんざらじゃなさげです







かたや――








朝の散歩中に絡む主人公
もう私たちの過去は何も関係ないでしょ?


俺たちがこうなったのは
お前が空港に来なかったからじゃんか!



待ち合わせは空港じゃなかったわよ!


――姉さんから聞いて...なかったのか?
待ち合わせを空港に変えるって言う俺の伝言




誤解発覚!




おい、どうなんだよ?


――聞いてた...わよ...

絶対ウソだな




もう
意地の張り合いです



――じゃ、ついでにもうひとつ
姉さんが自慢していたベトナムの坊ちゃんを置いて
なんで兄貴なんだ?
部分的に姉の言葉を聞き取っていた模様


そいつににフられたから
兄貴に言い寄ったのか?


すぐ結婚してくれる男なら
誰でもいいってか?

きつい言葉がポンポン出てきますね
さすがS属性
鬼です




大ダメージを受けながらその場を去るヒロイン




この主人公
殴っていいですか?




その頃――







兄とヌナはいい感じです


これまでお互い口にできなかった思いを
ポツリポツリと
今更ながらお互い意識しつつの
神経戦に突入



すごいわね
彼女が過去の傷を引きずっているのを承知で
受け止めてあげられる男なんて滅多にいないもの


彼女の力になってあげたいんだ
昔のお前に...似てるから




ヌナも遊び人の男にはまって捨てられ
復讐しようとした過去があり

そのとき何もしてあげられなかったことを
兄は長い間悔いていた模様






じゃ、
同情心で彼女と結婚するつもりなの?





お互い好き同士のカップルでも
結婚は大変なこと多いのに?





多分彼女も俺と同じ同情心でだと思うし...

いつまでも振り向いてくれない人を
見ながら生きるのも辛いからさ


そんな結婚もありでしょ?





ねーよ!



要するに兄は
ヌナ一筋なんだけど

学歴もないしがない農夫という負い目から
かなわぬ思いと諦めており

嫁と孫の顔を見たいという母の願いを叶えるため
今回の結婚話に乗ったわけだね








なんて兄とヌナが
言葉の端々で
互いの本音を探り合って
いる頃...





なんで教えてくれなかったの!?
姉にぶち切れ国際電話


本当にお前のこと好きなら
韓国から手紙なり何とかして連絡取ろうとしたはずよ


あの男はお前を傷つけるだけよ
だからもう忘れな

ぜってー
韓国の男は許せない

姉の恨みは
かなり深い模様




でも(真実を)話してくれてたら
私こんな馬鹿なことしなかったのに...



タイミングよく聞いてしまう主人公



しかもいきなり




たどたどしい韓国語で
主人公に分かるように
本心を吐露

普通感情的になったら
母国語(ベトナム語)で話すだろうに
放送時間の都合ですね





でそれを聞いた主人公は...




スルーかよ!




一人浸っている場合かゴルァ!




この主人公
殴っていいですか?

長くなったから次回に続きます

















職場で録画したデータがサーバーにUPされていたので
ちょっと見直しながら場面をキャプチャーしてたら
膨大な情報量になってしまいました(爆)


■ちょっと微妙な韓国ドラマ:하노이 신부【第二部】そのA 2005/10/7(金)


第二部の後半です。


【第二部これまでのあらすじ】


母の健康を考えて
元カノの兄嫁入りを認めてしまった主人公
もう引き返せない!

しかしお互い別れた原因が
韓国男嫌いの彼女の姉の仕業と判明して
動揺する二人

しかも兄とヌナもここにきて急接近

果たしてこの四画関係
残りの放送時間でどう収拾をつけるのか?



後悔しながら雨の中さ迷い歩く
私の通勤ルートです






自分の誤解から主人公と
その家族みんなを巻き込んでしまった
良心の呵責






なにも知らずにウキウキの母


指輪を渡し結婚式の段取りについて話し出します


ずぶ濡れなんだから
まずそれを心配してやれよ








当然倒れます


慌てふためく兄の姿にマジで不機嫌なヌナ


ヌナは
ツンデレですね!






病室じゃ休まらないだろうからと
当直で留守の主人公のオフィステル
ウチの近所には絶対ないな


そこに当直医なのに病院抜け出して登場






――で、姉さんなんだって?
電話のやり取り聞いちまったんだ


たとえ空港で会えてたとしても
今と関係は大して変わらなかったわよ

その後もあなたは私に
連絡してこなかったんですものね!




親父の葬式の後一ヶ月悩んだ
お前の本心が知りたくて
大学にお前宛に電話も手紙も何度も送った!
だけど一度も返事がなかった!だから...



大学は休学し下宿も引越ししており
全く知らなかったヒロイン




なんで俺が去ってすぐ休学・引越しなんだ?
姉さんがそうさせたのか?
答えろよ!




相変わらず短気です

カルシウム摂れよ





外国語で事情を説明するのって
エネルギー要るんです
一方的に畳み掛けられると
反論する元気なくなるってマジで
(経験者)






俺が憎かったら俺に復讐しろよ
兄貴や家族を巻き込むことないだろうに...

お、珍しく筋が通ったセリフ





もうね素直になれない二人
言葉の壁は私にもわかります
だからもう少しもちつけ





で、何も知らない兄は
ほとんどピエロ







ベトナムへ帰ることを決意








別れ際にヌナに挨拶



あの人(兄)の愛している人は
あなただけです


一人の人が心の奥深くに入り込んでしまったら
他の人は入ることができません
心の中にその人を置いたままでも結婚できる人として
私が選ばれただけです

それは私の方も同じ境遇だから…




あなたもそうだから長い間あの人(兄)と
兄妹のように一緒にいられたんじゃないのですか?




彼女の言葉でついに決心するヌナ







彼女がベトナムに帰るって


彼女にも俺にも...それがいいのかも知れないな

内心ほっとしている兄



自分が韓国に迎えたんだから
自分が送り出さなきゃな





彼女、遠くからでも
顔を見ておきたい人がいるとかで
病院へ行ったわよ






文字通り遠くから見ているヒロイン


見つめる先には


おまえかー!



泣きながら立ち去る




考える兄



シーン@

シーンA

シーンB



ようやく理解











このやろぉ!


ぶぇらぽっ))Д´)/




彼女を傷つけた韓国人男って
テメーのことだったのか!







お前が帰国した後
彼女がどんな気持ちでいたのか
分かってんのか?


子供ができたから捨てられたんだとか
お前の子供は中絶したとか
友達や近所から陰口たたかれて
そんな姿に
お姉さんが耐えられなくなって薬を…





どれほど彼女を苦しめたか
分かってんのか?
ああん?









そりゃ休学して
引っ越したくもなるよな






っつーか



ベトナム人社会って
そんなに
偏狭なのか?
よくベトナム政府がロケ許したなぁ










慌てて引止める主人公




怒涛の展開が続きます




指輪を置いて嫁はどこさ行っただ〜?




事情のつかめない母に




私が嫁じゃだめですか?
ヌナ爆弾発言




――ほえ?





――じゃ、お前を頼りに来たヒロインはどうするよ?




おれがもらうってどおよ?













げしっ(怒)






40過ぎて嫁の来てのない長男にだからで
お前(主人公)の嫁じゃ話は別だよ!

(高学歴の医者で引く手あまたなのに)
ダイヤを前にガラス拾うにも程がある




酷い言いようですが
かなりリアルな現実

韓国リアリティ









そのまま卒倒





そして
そしてさっき自分の叫んだことを










立場を変えて
ヌナの母親からそのまんま言われる羽目に






めっちゃ後悔







しかし彼女はすでに
ベトナムへ帰国








結婚は一生履く靴と同じで
他人の見た目より本人の履き心地だと思います



もう子供じゃないんだから
本人同士にまかせましょうや



話せるじゃんヌナ父

放送時間も残り少ないしね











そして退院




お前の靴を私が履くわけじゃない


お前の足に合う靴はお前が直接選びな







――ってことで半年後



再び舞台はベトナムへ



行方不明の彼女を探しつつ
元の病院に勤務



全ての元凶の姉登場



そうか、
韓国の男は一度帰ったら二度と迎えに来ない
旅はヤリ逃げ
ってのが彼女の持論でしたね




また来たぞ
妹の居所教えろや!










さぁ、放送終了まであと2分30秒!






無事ご対面


結婚しよう!










信号変わってるんだが
無視ですかそうですか...


−Fin−




セリフを追ってみると
それなりに見ごたえのある筋なんですけどね


ベトナムお見合いツアーでは
貧困にあえぐ家の娘が
金と出稼ぎビザ目的で参加
会ったその日に初夜まで
済ませて
嫁入りケテーイという
いかにも韓国人向けプランだということ

農家の嫁不足に見られる
結婚相手に対する学歴偏重意識と
外国人の嫁に対する差別意識など

結構今の韓国の風潮をうまく風刺しているのもポイントかと



いかんせん
盛り上げるべきシーンに流れるBGMの選曲がお粗末すぎ
これでだいぶ損してますね




まぁ、ぶっちゃけ
日本にお目見えすることはまずありえなさそうなので
全体の流れを網羅するレビューにしちゃいました





最後までやり遂げた自分に乙。


■韓国の対日文化規制が生んだ裏のコミュニティ 2005/10/9(日)


10月に入ってまだ10日も経っていないのに
一か月分に匹敵するページの長さになってますね。






今日はちょっと方向を変えてこんな話題。

日本の人気ドラマ『電車男』、韓国のネット上で静かなブーム

先月末に朝鮮日報で取り上げられたこのニュースについて。


真偽の程を私もちょっと検索。


このサイトでは登場人物など
かなり詳しく紹介されてました。
Aちゃんねるで電車を勇気付ける
ちゃねらーまで一人一人紹介してます






で、ちょっと気になる書き込み発見





訳:ところで...登場人物に鉄道オタクおじさんの紹介が何故無いの?



鉄道オタクおじさん



こいつ
かなり通です!

見てないと指摘できない突っ込み







どうやら本当に
ドラマ「電車男」が熱そうです。









ただここでひとつ疑問が生まれます。




なんでそんなに
詳しいんよ?


電車男が放送されたのはつい最近
韓国が放送権を買い取ったとか
放送されたとかいう話も聞きません。







以前にやりました

【企画】韓国に紹介したい日本のドラマ

でも少し触れましたが


韓流ブームの日本では
韓国製のコンテンツはなんら規制を受けることなく
お茶の間で観ることが可能ですが

韓国で日本のコンテンツを観るには
いまだに規制がかかっていて難しいことが多かったりします。


外務省ホームページ
韓国政府による日本文化開放政策(概要)

を見るとわかるように
韓国は日本文化開放政策というものを
段階的に行っている途中で

現在は第4次目と

まだ全面開放されていない状況

実際のところ現在韓国で放送されている
日本のドラマは基本的にケーブルテレビのみで
それも2004年1月1日以降と
まだ二年も経っていません





韓国で日本のドラマ通は
マニア
と言ってもいいでしょう。



そりゃぁ

ガラスの華で未だに
中山美穂が「お元気ですかー?」って
叫んでても仕方ないってもんですよ

韓国で劇場公開され比較的一般に知られているシーン




そんな韓国で日本のドラマ「電車男」がなぜ人気になれるのか?



確かに書籍は韓国語に翻訳されており
書店で手に入ります


しかし、韓国で放送されてもいないのに
しかも日本で放送されたと同時に
ドラマ電車男がブームとはどういうことか?





これには長い間
日本文化が規制されてきたことによる副作用が
大きく貢献することになります。



初めて日本製の文化コンテンツが部分的に韓国に開放されたのが

1.1次開放(98年10月20日)

○ 映画及びビデオ

日韓共同製作作品、4大国際映画祭(カンヌ、ベニス、ベルリン、アカデミー)受賞作品を開放。
ビデオは劇場で公開されたものにつき開放。

○ 出版

日本語版出版漫画及び漫画雑誌を開放。


これってつまり


一次開放が始まった1998年10月20日以前は

日本の映画・書籍などすべて韓国では規制対象になっており
当時韓国内に出回っていた
韓国語に翻訳された日本の書籍はすべて

海賊版

てことになるわけなんすね

1990年に韓国の本屋で
韓国語版ドラゴンボールを買ったのですが
表紙が別人によって描かれていたのも納得です




日本語による歌の開放なんて
第四次の2004年1月1日以降
のことなわけですが

その割りに
90年代からSMAPやX-japanの
熱狂的ファンがいたことも事実







まぁ、どんなに規制しても
在日僑胞や日本への留学生などから
持ち込まれるものまで規制はできず

日本へ対する好奇心から
海賊版文化
というものが韓国内で育まれていったわけです








昔は韓国の会社自体が
日本の曲と知られぬまま
勝手に韓国語にコピーした歌謡曲が平気で出回ったり
明らかにマジンガーZをパクッたスーパーロボットが

竹島(独島)の守護神と名乗ったりと

著作権無視状態
だったわけですけどね。

いまだに日本の人気番組をそのままパクって放送したり
かっぱえび煎に至っては言語道断
みたいな体質が残っているわけですが



近頃は日本通になってきた一般の韓国人が
にせよ番組にせよ
パクリを指摘
するようになってきたようで
世の中変わったものです








まぁ、とにもかくにもそんなわけで
近頃はネットの発達により
日本のさまざまなコンテンツが個人レベルで違法コピーされ
リアルタイムで韓国に持ち込まれ
韓国の日本通(マニア)の間で楽しまれており

この「電車男」も日本で放送されたその日のうちに
サイトに出回ってたわけですね
しかも韓国語字幕処理つきで




韓国に根付く
海賊版
違法コピー文化

この著作権に対する意識の低さと
とにかく観たいものはみんなで観ちまおうぜ
という好奇心が生んだこの副作用が

政府の規制の網をかいくぐって
韓国へ日本文化を浸透させるのに
一役買ってくれているわけです









まぁ、そんな感じで






久しぶりに
日本のドラマ観れて
ラッキーでした

ブルータスお前もか


■ドラマ電車男の楽しみ方 2005/10/11(火)



【ドラマ】電車男



ちょっとハマってます






文庫本のもとになった
2chのまとめサイト
は去年に読んでまして



実物の分からない電車とエルメスを想像しながら
2chの住民の目線で応援する臨場感
が魅力だっただけに


電車男やエルメスの視点で話が進行する
映画やドラマは
二人のイメージを固定してしまうので
諸刃の剣だなーと思ってました。



ま、映画のほうは

実際のエピソードのみで収まる時間枠なので
まだしも


ドラマ版は11話分と
かなりドラマ用に追加エピソード入っていて
オリジナルとイメージがかなり違っちゃうんだろうなー

てゆーか、
実際第1話見てみて

電車はキョドりすぎだし


ナイナイの岡村+東幹久?

エルメスは天然だしで


コンタクト忘れて電車男の顔もぼやけてたってのに
英字本読んでるし



ちょっと拒否感あったんですよね。


俺の(中の)電車とエルメスは
こんなんじゃない!

みたいな(爆)



ところが
職場のファイルサーバーに上がっていた
ドラマ電車男
を観たウリ職員(在韓10年の日本人)がハマり
日本でも視聴率がよく、
韓国にまで話題が広がってきた
とあっては観るしかないかと。



ま、これは電車男のエピソードを用いた
オリジナルだと割り切るかと
続きを観てみたのですが...


マニアっくです。



まずオープニングアニメは



DAICONV&Wのパロディ


アニメ:エヴァンゲリオンでおなじみの
庵野秀明氏が学生時代に手がけた
プロモーションアニメ






脱ヲタ宣言でフィギュアを川に捨てる時に
流れるBGMは




「風にひとりで」
(映画「機動戦士ガンダム2」主題歌)


主人公アムロが憧れていた女性士官マチルダの死を悼むシーンに使用


しかも電車の母役
このマチルダ中尉の声を担当した戸田恵子







エルメスの父親(山下真二)
の登場シーンでは




「ヒーロー」
(スクールウォーズ)


説明不要







エルメス母(由紀)エルメス(沙織)
の名前をつなげると




由紀さおり


説明不要




とか

絶対制作サイドの
趣味入ってますね。

ドラマ自体でも十分楽しめる仕様なのだが
随所にちりばめられた小ネタを見つけるのもまた一興。


アニメで言うなら
「ケロロ軍曹」


コミックなら
「さよなら絶望先生」「勝手に改蔵」
 

のような路線かと。
このたとえもマニアですが


内容的には
ネット越しに見守る人たちのサイドストーリーも絡み
ハートウォーミングな...って
もう皆さん観てしってますよねw



ヲタクをカミングアウトした電車を
エルメスが受け入れるあたりは



ヲタクにやさしい内容

になってるあたり
フジTVの配慮が伺えますが。











とりあえず
全11話ともうひとつの最終回まで見終えてから
次のネタ探します^^
え、今更でつか?


■【雑感】映画・ドラマ・オリジナル電車男 2005/10/13(木)


伊藤美咲が中山美穂とルックスがかぶる件

韓国で受けるのも納得



韓国の裏コミュニティの恩恵
韓国にいながらにして
ネット・映画・ドラマ版電車男
すべてPC上で観ることのできた
石橋たたく。です。




【ドラマ】電車男



イッキに最後まで観終えました。

これはこれでアリですかね^^


正直ドラマ用に入れたエピソードのため
オリジナルの言葉のやり取りの意味合いが
多少変わってしまっていたり
違和感あるシチュエーションになってたりしてはいましたが
おおむねGJってとこでしょう
(偉そうな発言ですが)





伊藤美咲のエルメスは
天然・お嬢様・過去のトラウマから恋に臆病
まぁそれはそれで

萌えー(;´Д`)ハァハァ
なんですが






その分最終回の大人のキスとかの積極的行動が
キャライメージ的に飛躍してしまいましたね






オリジナルのエルメスといえば
自分で車を運転し
常に電車をリードしてまして
行動的お嬢様系

そして


ははw、実はカマかけてたんですw

はい。ちゃんと掴んでますからw

きっと言っても聞かないんでしょうねw

友達にはよくムーミンに似てるって言われるんですよw

そうですか?w じゃあ私もおめかししていきますのでw

やっぱり家までお願いします…

こうして一緒に通勤出来ると助かるんですけどねw

あんまりその気にさせないで下さい(笑)

少なくとも私にはモテモテですよ

もらい泣きしましたw

好きって言ったらもっと好きになっちゃいましたw

あぁ、もう本当に愛しい

大人のキス出来る?


語録を残した

            ∧  ∧
            |1/ |1/
          / ̄ ̄ ̄`ヽ、
         /        ヽ
        /  ⌒  ⌒    |
        | (●) (●)   |   テヘッ
        /          |   
       /           |    
      (          _ |
      (ヽ、       /  )|
       | ``ー――‐''"|  ヽ|
       ゝ ノ       ヽ  ノ

ムーミンですよ
この語録でエルメスに萌えたスレ住人がどれほどいたことか









映画版の中谷美紀は大人すぎる気もするが

エルメスは中谷美紀似ということだが



いや

しかし映画自体は


ヲタク色強すぎ



あと

秋葉のど真ん中でこれはないだろう!



どうして素直にオリジナル通りの映像化を
してくれないのだろうかと小一時間...



そう考えるとコミックスが
一番忠実なのかと
【原秀則版:韓国価格5,950ウォン】







ちなみに書籍には載せられなかった
2chにあがった電車男の後日談では


(告白の)翌週
電車はエルメスに2chのログを見せて
カミングアウト


いい人たちですね
男ってスケベw
もっと早く教えてくれればよかったのに
あなたの本音がわかって嬉しかった
etc...


期待通りの反応をしてくれたようなのですが
エルメスにも準ヲタク級の趣味があり
理解してもらえる自信はあったんだとか




更に


愛情表現が下手な電車に
自信を無くしそうになるエルメスが
車内で電車に迫ったり


本音を吐かせるために
電車を再び2chにそのエピソードを
書き込ませたり

しかも寸止めエチのエピソード


で逆に2chの住人が電車の書き込みを
制止させようとドン引き


なんてエピソードが出てまして

もう
イメージ

違いすぎですねw

男達が後ろから撃たれるスレ
ってそういう報告する趣旨のところでしたね。


ある意味我々にとってエルメスは
永遠の萌えキャラであって欲しかった
のかもしれません(爆)






やはり現実は現実

電車男の物語はもう現実を離れたネ申話として
われわれの中で脳内補完するのがベスト
ってことでしょうか。


このドラマは事実をもとにしたフィクションです





ま、どちらの作品も共通しているのは
電車の姿を見守った2chの住人たちが
それぞれ自分達の現実に立ち向かい
新たな一歩を踏み出すことで締められていますし
本来毒男スレはそういうところではない気もするが




実際映画観客動員100万人を前に寄せられた
エルメスからのメッセージには

この本と映画をみて感じた気持ちを
いつまでも忘れないでください


なんて言ってますし
電車男

100万人、100万部ってどこの世界の何のお話ですか?
実感が湧かず、他人事みたいですいません  _| ̄|○

2chそのまんまw



てなわけですし


われわれも実生活で
がんばりましょうよ!

なんて思ったりもします








ドラマのようには
行かないがな


カミさん...カムバーック。・゚・(ノД`)・゚・。


■一人で出来るモン 2005/10/15(土)



前回の日記のオチを巡って
少々
誤解を招いてしまったようですね




桜井最高!








いえね。

ここんとこ顔見てないだけですよ

ほんの2週間ほど



水原にある友人の店を泊り込みで手伝いに行ってまして
平日は帰って来るのですが
たまたま身内の誕生日で戻って来なかったり
私の当直と重なって会えなかっただけのことです

その間に私の誕生日もあったんだがな





で、昨日カミさんが再び仕事に出発した後
帰宅してみると





10日遅れの誕生日プレゼント
(服一式)

12月のカミさんの誕生日には
大量のキティちゃんグッズでうずめてやる




冷蔵庫には
つくり置きのカムジャタン


さらにメモ
内容は


冷蔵庫の中にある食材と
調理手順の説明




各食材に手順にあわせて番号が貼ってあります
いや、その位一人で作れるよハニー







ってことで
悠々自適な一人暮らしがしばらく続きそうです







とりあえず手順どおりに作ってみました

トェジカルビ定職




うん。旨いよ


味がちょっとしょっぱい気もするけど

目からこぼれる水と
何か関係があるのかなぁ...



















カミさん...カムバーック。・゚・(ノД`)・゚・。


■【復活】全24話 2005/10/16(日)



電車男も見終わりまして
やっぱ話題は韓国の方がよいかと。




ってことでお次は





【全24話】
入手しました
キタ━━━(゚∀゚)━━━!!!!





復活といえば
【ドラマ:復活】に注目!

【ドラマ:復活】はこんな話だ!
で紹介してますが

なんと言っても注目は



萌えキャラ妹
【ハン・ジミン】




大長今にも出演してましたね





死んだはずの最愛の義兄を想い続ける妹を熱演


おっぱ…

おっぱ…

おっぱ…




うーん萌え

萌えつながりでスマソ





これをついに
最初からじっくり観れる時がきました!




ってことで早速

第一話のハン・ジミン初登場シーン



いきなりお父さんの暴力騒ぎで警察署ですか
お父さん、ハン・ジミンにセクハラした客殴ったらしい


駆けつけたオム・テウンもブチ切れ
最愛の萌え妹のことです。黙っていられません!



そんな守ってやりたい妹NO.1
ハン・ジミンのとった行動は





ゲシッ



( ゚д゚)ポカーン







そういうキャラ
だったんですか?

エルメスといい
断片的情報で判断しちゃいけませんね











何気にキャスティングも楽しめます

あれ?この人...



【ハノイ新婦】のヌナでつね


プンシクのハルモニ(第二話)



【快傑春香】春香のハルモニ

ついでに


Tommy february6






全24話中
実際に見たのは10話までの総集編と
8・9話と17話の後半のみでしたから







いろいろと
新たな発見
ありそうです

レビューは放送中にいろんなサイトがしてるでしょうからナシってことで


■【閑話休題】トイレで困る件 2005/10/23(日)

ソウルに出張です
秋夕以来一ヶ月ぶりのソウル
いつの間にか肌寒い季節

てことで
カミさんからの誕生日プレゼントでもらった
秋冬用ズボンで行くことに



さっそく履いて出勤...

あれ?

なんかチャックが上げにくいなぁ...





――ってこれ...



左右逆!?



穿いたズボン
着る本人から見て
左ボタン(=左前)

標準男性用
着る本人から見て
右ボタン(=右前)




普段あまり気にしてなかったんですが
左右が逆っていうだけなのにすごく不便
特にズボンだからトイレに行くたびに実感







ところで

なんで男性と女性で
左右逆なんでしょう?





ってことで早速出張先のソウルで
晩飯のパートナー二人に話を振ってみた。



 
この二人




服の襟合わせに関しては
洋服も着物もルーツに関係なく
男性服が右前(右ボタン)なのはやはり
着たときに利き腕(右手)が
懐に入れやすいためだろうと推測




じゃ、女性はなんで逆なんだ?


西洋において男性は自分で着てたけど
貴婦人は使用人に着付けをさせたらしいよ。




――てことは
他人が着せるときは逆のほうが
やりやすいってことなのか?

確かに右利きの人にとってはそうだよな


でも着付けする使用人のいない
一般庶民の女性服までも左ボタンってのはどおよ?



使用人に着付けさせる貴婦人ファッションが
ブランドとして普及し一般に定着した?

単純に男性中心社会において
差別化を図るために女性服のボタンは逆にした?


どうにもしっくりした結論が得られない



待ち合わせた時点で酔っていたので
話題に絡んでもこない




ま、ルーツはともかく現実的には
男性と女性の服の襟の順序が逆
なのは事実。
(この際ユニセックスは除外な)


自分の着ているのと逆順の服は着せやすいというのなら
女性は男性の、男性は女性の服を着せるため...?




(;゚Д゚)Σ






そうか!
なぞは解けた!



よーするに




お互い脱がし易いから
なんじゃん


逆転の発想
なんだ大人の事情が答えか!







この推測を検証するにはまず
カミさんとの関係修復が最優先であるが(泣)

■【スンちゃん】 韓国芸能事情 2005/10/28(金)



ミルキーボーイ・ジャパン閉鎖


まぁ、私もある程度予想はしておりましたが
ついにそうなりましたか。


これは
お知らせの文面からも分かるとおり
ミルキー・ボーイ・ジャパン側の問題ではなく
ウェルメイドエンタテイメント側の問題っぽいですね。


日本の公式サイトでありながら
ファンサイトより公開情報が少なく
更新もされていなかった様子から見て

ウェルメイドエンタテイメント側
からの公式情報が来るまで待ち
それ以外から入ってくる情報は載せないという
律儀さゆえだったのではないかと推測され
同情を禁じえません。



ま、ぶっちゃけ韓国側はいい加減ってゆーか
一番のドル箱が日本のファンだから
手元で管理したくなったとかそんなところかと。



ちょうどソウル出張の時期だったから
そのへんの事実関係を
chocolaさん
に聞いてみようかと一瞬思いましたが

前回会って以来一度も連絡とっていないし
聞けたとしても当然バラせるわけもないので却下






そこで今回は

山之内



外大語学堂時代の在韓仲間たち


サムギョプサル喰ってきました




で、山之内君といえばこの夏
ジョンフン君主演の韓日合同製作映画

『Sweet Dreams』

の日本語指導をしていたわけですが
どうやら

まともに完成できるか
怪しい状況

だとか

撮影スケジュールがいい加減で
どう考えても撮りきれる状況ではないらしい。


確かジョンフン君
映画撮影後に兵役
に就く予定でしたよね。

ただでさえ新婚で花嫁のハンガインと
イチャつく時間がないというのにこの状況







ジョンフン君ピンチ!


まぁ落ち着こうや





それでも

ヨン・ジョンフンの1stアルバムが予想外のヒット

などと言われてますし
軍隊生活中も印税収入はGetと抜け目ナシです





そうなってくると
日本語指導のギャラがもらえないでいる

山之内君の方が
ピンチです






彼もケコーンしてもうすぐ一年



NHKハングル講座にコラムを連載する傍ら


日本デビュー前の東方神起
一回5万ウォンで日本語を教え



日本じゃ売れないだろうというTRAXにも日本語を教え



映画「風のファイター」で日本語指導をし
これまでの韓国映画では考えられなかったレベルの
日本語発音を韓国俳優に伝授
日本の映画関係者に驚かれたとか
そのわりにヌナに駄目出し食らって凹んでましたが

一家の大黒柱として奥さんの収入に追いつこうという頑張りどきに
このギャラ未払いは大ダメージです

てゆーか


ギャラ請求のたびに
訴訟ってのもどおよ?

東方神起の事務所
からも踏み倒されそうになり
BoAもいる天下のSMエンターテインメントですよ!)
しつこく電話で請求しまくり、
訴訟話をちらつかせてやっともらえたとか

プロデューサーが雲隠れして
請求すらできなくなったケースとか

今回の
『Sweet Dreams』
でケチがついたのか
その後仕事がぱったりと






もうなんだか今年のクリスマスは


「明石家サンタ」に
応募する資格あり

です









まぁ、何がいいたいかってゆーと
韓国の芸能プロダクションは
運営面で未熟なところが多々あり
トラブルはつきもの
お家の事情で泣きを見る者が多いってことですね。






とりあえず私の場合
『吹けよ春風』
のギャラはちゃんともらえましたし
5万ウォンだが


なによりもスンちゃんファンには待望の

こんなニュース

もあることですから

めげずに応援
していきましょう!










ところで
これの話
はどうなったんでしょうね(汗)