rain tree homeもくじ最新号もくじ最新号back number vol.1- もくじBack Numberback number21 もくじvol.22ふろく執筆者別もくじ詩人たちWhat's New閑月忙日rain tree から世界へリンク関富士子の詩集・エッセイなど詩集など
vol.22

関富士子の詩2 vol.22

「植物地誌」フユイチゴユズダイズ
 

植物地誌 続


       

フユイチゴ

  
沢沿いの道の途中が昨夜の雨で崩れていて、
小さな流れになっているのを飛び越えると、
すぐに急な登り坂になる。沢の水があふれる
と道も川になるから、表土は流されて岩肌が
現れ、岩を覆うように松や杉の太い木の根が
巡っている。下草はすっかり枯れていてフユ
イチゴの緑の葉は見当たらない。
  
               暖地の樹下
に生える。常緑のバラ科。夏から秋に葉腋ま
たは茎頂に開花し、5〜10個の花が集まって
つく。根元から地をはう長い茎を出して末端
に苗をつくる。名は実が冬熟すのでいう。森
の冬枯れの地面に濃い緑の葉を茂らせる。茎
には短毛を密生し、ときにまばらに短刺が出
る。
  
  円い4〜10cmの葉の下に、小さな粒々の
集まった、10mmどの集合果が隠れているは
ずだ。真っ赤に熟し、つまむと指のあいだで
崩れるのを急いで口に入れるのだ。甘味があ
る。根に足をとられないように、はいつくば
って登っていくと、不意に背後からにぎやか
な声が聞こえてくる。
    
           山道を登っているの
に、息も切らさずさざめいている。ぺちゃく
ちゃと人のおしゃべりのようだが、意味は聞
き取れない。鳥の声のようでもある。立ち止
まってようやく下を見ると、三人連れの娘た
ちがすぐ後ろに迫っている。人ひとり立つの
がやっとの道をどうやって譲ろうかと思案す
る間もなく、娘たちはたちまち追いつき、い
かにも身軽に、背後をふわりと通り過ぎてい
く。
  
  二人めが通るあいだもすぐそばでおしゃ
べりは続いているが、何を話しているのか言
葉がわからない。木々がさざめくような気配
がするばかりだ。木の根にすがって娘たちの
軽そうな赤い布靴を見ている。三人めが通り
過ぎてからようやく仰向いて、「どこへ?」
と声をかけると、
  
「フユイチゴを採りに」
と一人が答える。その声に響くように、二人
めが、
「フユイチゴを採りに」
「フユイチゴを採りに」
と三人めが振り向きもせず答えると、きつい
勾配を、ふわり、ふわりと浮きあがるように
登っていって、姿は見えなくなる。


gui no.65より(2002.4掲載)
<詩>「植物地誌」フユイチゴ縦組み横スクロール表示へ縦組み縦スクロール表示
tubu<詩>「植物地誌」ユズ(関富士子)
<詩>音の梯子(関富士子)
 

ユ ズ

  
 革を粗く縫った灰色の手袋を渡される。は
めるとごわついてぶかぶかである。「こうで
すよ」と言いながら、2メートルほどの棒を
掲げ、先端のオレンジ色の鳥の嘴のような部
分を、パチパチと動かして見せている。金属
の鋏が付いているのだ。棒の下の先には同じ
色の取っ手が付いていて、握ったり緩めたり
すると、鳥の嘴が上下に動く仕組みだ。だれ
かが感心すると男は嬉しそうに幾度もやって
見せる。
  
    男の大きな丸い顔が午後の光に照ら
されている。つやのいい顔いちめんに古い吹
き出物の痕があって、笑うと顔じゅうがでこ
ぼこにふくれあがる。そばにいる妻の顔は、
作業用の帽子に隠れて見えない。ユズの皮を
煮詰めたマーマレードやゼリー、ジャム、大
根に刻みこんだ漬物などを人に薦めながら、
「十個だけね」と念を押す。
  
             高枝鋏を受け取
り、ロープを巡らせた通路に沿って家の裏に
回ると、南向きの斜面はユズの林で、明るい
黄色の実が輝いている。葉は長さ3〜7cmで、
葉柄に広翼がある。腺点が散在して香気があ
る。常緑で実は熟しても裂果しない。叢にい
くつも転がっている。採ったもののまだ小さ
いので捨てていったらしい。木は高さ3メー
トル。日当たりの良い実は大きく、内側のも
のは小ぶりである。
  
         目指す実を決めて、高枝
鋏を操り枝の中に挿し入れると、太い緑の棘
が革手袋を刺す。長さ3cm。かまわずぐいと
刃を押しこみ、取っ手を握るとどしんと落ち
て斜面をごろごろと転がっていく。落ちた実
は思ったより小さい。拾わずにさらに大きそ
うな実を探す。地面に当たってまた転がる。
どうもなんだか小さくて物足りない。仰向い
たまま次々に落としていくうち、何個だった
か分からなくなる。


gui no.65 2002.Spring 掲載
<詩>「植物地誌」ユズ縦組み横スクロール表示へ縦組み縦スクロール表示
tubu<詩>「植物地誌」ダイズ(関富士子)
<詩>フユイチゴ
 

ダイズ


 畑に通じる土間の上がりかまちに、無造作
に置かれた3本の枝。剥き出しの根が付いた
まま緩く束ねてある。長さ50cm。引き抜い
てすぐ水場で洗ったらしく、土をつかんでい
た短いひげ根が、固くねじくれて乾き始めて
いる。
  
   朝寝坊をして屋敷の中は静かだ。北向
きの窓の明かりが、台所の隅々まで柔らかく
広がっている。パジャマのままたたきに降り
て、枝の束を持ち上げるとずっしり重い。先
端に丸い葉が茂ってやや蔓状に揺れる。小葉
は3枚。下のほうの葉は手でむしったらしい。
実は莢状。葉柄の付け根ごとに5cmほどの莢
が3〜5個ずつ下がり、ほどよく膨らんでい
る。
  
  パジャマの袖をまくって束をほぐしてか
ら、根っこを逆さに持つ。バケツに漬けてざ
ぶざぶと濯ぐ。全体に褐色の長毛が密生する
が、洗うと取れて水の表面に浮かんでくる。
手の甲に触れるとちくちくする。腕までむず
がゆいのを我慢して、冷たい水で洗い流す。
  
 テーブルに新聞紙を広げ、莢をつまんで鋏
でパチンパチンと切り落とす。全部摘んで笊
に山盛りになったら、粗塩を揉み込むように
まぶしておく。莢に豆は2個か3個入ってい
る。稀に4個。
  
       時間を見計らってたっぷりの
塩水で茹で上げたころ、裏口の扉を開けて入
ってくる者がいる。腕いっぱいに新しい枝束
を抱えている。受け取ろうと両手を差し出す
と、パジャマから出た腕が植物の毛に刺され
て赤らんでいる。
  
        戸口に立つ者は、抱えてい
た枝をばらばら床に落とす。両腕を広げてそ
のままきつく腰を抱いてくる。蒸れた泥の甘
い匂いをかぶる。毛にまみれた手で胸や腿を
こするので、からだじゅうがちくちくと痛が
ゆい。
  
   床に散らばった枝のうち、充分実った
ものは茹でずに、枝ごと日陰で乾燥させてか
ら叩いて莢を剥く。莢を摘んだ枝や莢殻は、
屋敷の裏の乾いた軒下に集めておく。根こそ
ぎ抜き取り、夏じゅう、豆を食べたり干した
りするごとに新しい枝が積み上げられる。冬
には枝も根も莢もすっかり乾いて軽い。火に
くべると勢いよく燃えて、開けそこねた莢が
竈のなかでぱちぱち爆ぜている。


gui 64 2001.11 *語彙、文体の一部は、日本百科大辞典別冊原色植物図鑑から引用がある。
<詩>「植物地誌」ダイズ縦組み横スクロール表示へ縦組み縦スクロール表示
tubu<詩>田村奈津子詩集『人体望遠鏡』へ
<詩>「植物地誌」ユズ(関富士子)
<詩>音の梯子(関富士子)
rain tree homeもくじ最新号もくじ最新号back number vol.1- もくじBack Numberback number21 もくじvol.22ふろく執筆者別もくじ詩人たちWhat's New閑月忙日rain tree から世界へリンク関富士子の詩集・エッセイなど詩集など
vol.22
関富士子の詩vol.23へvol.21へ